Перейти к содержимому

1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. – Литературный (или художественный) П. Представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно-лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение подлинника. Для процесса освоения существенен уже самый выбор произведений для П. Между отдельными классами разных стран наблюдается усиленное взаимопроникновение переводной литературы, причем дающим классом обычно оказывается тот, к-рый достиг более высокой ступени развития. Так, в эпоху зрелого феодализма франц. Рыцарская лит-pa усиленно переводилась на немецкий и др. Яз. Нечто подобное наблюдалось и при далеко уже зашедшем классовом расслоении общества, когда один и тот же класс продолжал занимать в ряде стран господствующее положение.

Метки: